Finde mehr Experten
Kateryna Mysak

Kateryna Mysak

Betrieb in Frankfurt am Main
Share
Beschreibung
Übersetzungen von Konferenztexten, Vorträgen, Präsentationen, Pressemitteilungen und sonstigen Dokumenten aus dem Deutschen und Englischen ins Russische. Lokalisierung von Webseiten und Apps aus dem Deutschen und Englischen ins Russische Zeitgleiche bzw. zeitversetzte Übertragung von Reden, Gesprächen, Verhandlungen und sonstigen Anlässen aus dem Deutschen und Englischen ins Russische. Muttersprache: Russisch Arbei...mehr lesen
Antwortet innerhalb von 24 Stunden
Nachricht senden
Preisübersicht
Urkundenübersetzungen Das Honorar für eine Übersetzung beträgt 1,55 Euro für jeweils angefangene 55 Anschläge des schriftlichen Textes (Grundhonorar). Bei nicht elektronisch zur Verfügung gestellten editierbaren Texten erhöht sich das Honorar auf 1,75 Euro für jeweils angefangene 55 Anschläge (erhöhtes Honorar). Ist die Übersetzung wegen der besonderen Umstände des Einzelfalls besonders erschwert, beträgt das Grundhonorar 1,85 Euro und das erhöhte Honorar 2,05 Euro. Individuelles Angebot Für das Übersetzen der Texte anderer Sorten lassen sich Festpreise leider nicht pauschal angeben. Gern erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot. Bitte nutzen Sie dafür das Anfrageformular. Sie erhalten Ihr Angebot schenllstmöglich. Die Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer von 19 %.
Bevozugte Anfahrt
Meine Kunden kommen zu mir
Ich fahre zu meinen Kunden
Ich arbeite ortsunabhängig (Telefon oder Internet)

FAQs

Welche einzigartigen Fähigkeiten hast du?1. Übersetzungen von Konferenztexten, Vorträgen, Präsentationen, Pressemitteilungen und sonstigen Dokumenten aus dem Deutschen und Englischen ins Russische. - Pressemitteilungen - Berichte - Präsentationen - Werbetexte - Broschüren - Beglaubigte Übersetzungen - Gebrauchsanweisungen - Betriebsanleitungen 2. Lokalisierung von Webseiten und Apps aus dem Deutschen und Englischen ins Russische Mit einer mehrsprachigen Internetseite oder App sichern Sie sich einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil und nehmen die ersten wichtigen Hürden: die Sprach- und Kulturbarriere. CAT-Tools: Trados Studio 2014, Alchemy Catalyst, Wordbee. - User Interface - SEO Contents - Social Media Contents - Webshop Contents - Corporate Website Contents 3. Zeitgleiche bzw. zeitversetzte Übertragung von Reden, Gesprächen, Verhandlungen und sonstigen Anlässen aus dem Deutschen und Englischen ins Russische. - Konsekutivdolmetschen - Begleitdolmetschen - Telefondolmetschen - Online-Dolmetschen - Verhandlungsdolmetschen - Dolmetschen auf Messen
Wie würdest du deine Arbeitserfahrung in diesem Bereich beschreiben?Berufspraxis: 7 Jahre Vollständige Vita auf Anfrage
Welche relevanten Zertifikate von abgeschlossenen Ausbildungen/Kursen hast du?Hochschulabschluss: Translator, M.A. Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die russische Sprache.