
Wir helfen dir, erfahrene Übersetzer zu finden
- Kostenlos
- Geprüfte Profis
- Schnell
Mache dein Projekt unvergesslich. Vergleiche Preise und buche den besten Dienstleister in Frankfurt am Main.
100% kostenlos und unverbindlich
Top-Übersetzer in Frankfurt am Main – Geprüfte Profis
“Als 25-jähriger Student der Elektro- und Informationstechnik bin ich leidenschaftlich daran interessiert, die Welt der Technologie zu erkunden und zu gestalten. Neben meinen Kenntnissen in Deutsch, Arabisch, Englisch und Französisch, erweitere ich gerade meine Sprachkenntnisse um Niederländisch. Fußball ist mein liebstes Hobby, das mir nicht nur körperliche Aktivität bietet, sondern auch Teamarbeit und strategisches Denken fördert. In meiner Freizeit vertiefe ich mich außerdem gerne in das Programmieren und erweitere kontinuierlich meine Kenntnisse in verschiedenen Programmiersprachen durch Online-Kurse.”
“Buch- & Medienübersetzung KROATISCH – DEUTSCH – Zu meinem Leistungsspektrum gehören die Übersetzung von Literatur und Fachliteratur mit Schwerpunkt Geisteswissenschaften sowie die mediengerechte Übersetzung von journalistischen Beiträgen für Tageszeitungen, Zeitschriften und Online-Präsenzen. Urkundenübersetzung KROATISCH – DEUTSCH – Amtliche Dokumente für deutsche und kroatische Behörden wie z. B. Geburts- und Heiratsurkunden, Gerichtsurteile, Bescheinigungen, Zeugnisse u. a. übersetze ich schnell und fachmännisch. Als gerichtlich ermächtigte Übersetzerin kann ich Ihre Übersetzung bei Bedarf beglaubigen. Text & Korrektorat KROATISCH – DEUTSCH – Nach Vorgabe des Themas erstelle ich Textbeiträge für die private und geschäftliche Korrespondenz, Presse und Online-Medien. Ferner übernehme ich die Korrektur bestehender Texte und Übersetzungen und stehe bei sprachlichen Fragen mit Rat und Tat zur Seite.”
“Übersetzungen von Konferenztexten, Vorträgen, Präsentationen, Pressemitteilungen und sonstigen Dokumenten aus dem Deutschen und Englischen ins Russische. Lokalisierung von Webseiten und Apps aus dem Deutschen und Englischen ins Russische Zeitgleiche bzw. zeitversetzte Übertragung von Reden, Gesprächen, Verhandlungen und sonstigen Anlässen aus dem Deutschen und Englischen ins Russische. Muttersprache: Russisch Arbeitssprachen: Deutsch, Englisch, Russisch”
“Als diplomierter Sprachlehrer der Justus-Liebig-Universität Gießen,Fachrichtung Romanistik, Arabistik und Didaktik, und vom Oberlandsgericht annerkante allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer der arabischen und französischen Sprache, biete ich Ihnen einen zuverlässigen und qualifizierten Dolmetscher- und Übersetzungsservice für Arabisch, Französisch und Deutsch. Als arabischer Übersetzer und französischer Übersetzer für beglaubigte Übersetzungen, habe ich meine Fachkompetenzen mehrmals unter Beweis stellen können, sodass ich einen breiten Kundenstamm besitze, der von Privatkunden bis zu große Unternehmen sehr wertgeschätzt werden.”
“Staatlich geprüfter, vereidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer der arabischen Sprache für die Gerichte und Notare in Hessen. Sprachen: Arabisch > Deutsch/Deutsch > Arabisch ”
“Unser Fachübersetzungsbüro und Dolmetscherdienst wird von Herrn Houcine Skalli geleitet, einem ermächtigten und beeidigten Diplom-Übersetzer, der auf Arabisch, Englisch, Französisch und Deutsch spezialisiert ist. Wenn Sie in den Bereichen Wirtschaft, Industrie, Medizin, Justiz und Behörden fremdsprachliche Kompetenz benötigen, nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf! - Übersetzungen Fachübersetzungen in und aus allen Fremdsprachen - Dolmetschen Einsatz sowohl im Inland als auch im Ausland - weitere Dienstleistungen M.A.A. (Meet and Assist), begleitender Dolmetscher z.B. bei Arztbesuchen, Hostessenservice”
“Mein Name ist Daina Fischer. Seit 1994 bin ich als freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin der litauischen Sprache tätig. Ich bin seit 1999 allgemein beeidigte und ermächtigte Übersetzerin und seit 2003 als staatliche Prüferin für Litauisch tätig. Im Jahr 2007 wurde ich als staatlich geprüfte Übersetzerin anerkannt. Zu meinen Fachgebieten zählen u.a. Recht, Technik, Bedienungsanleitungen, Transport, Urkundenübersetzungen, Pharma, Medizin, Wirtschaft, Tourismus und Marketing. Die mich beauftragenden Kunden stammen aus ganz Europa und sind im öffentlichen Sektor wie auch in der privaten Wirtschaft zu finden.”
“Übersetzungsbüro Pavel C. Goldenberg - Hebräisch Übersetzungen & Dolmetschen Ihr kompetenter Ansprechpartner für professionelle Übersetzungen im Raum Frankfurt am Main. Ich freue mich auf Ihre Anfrage. ”
“Allgemein vereidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer der persischen (Farsi) Sprache. Professionell angefertigte beglaubigte Übersetzungen von sämtlichen Urkunden: Bescheinigungen, Zeugnissen, Personalausweisen, Geburtsurkunden usw. Persisch (Farsi)->Deutsch->Persisch (Farsi)”
Q & A
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Wie finde ich den passenden Übersetzer in Frankfurt?
Achte zuerst darauf, ob der Übersetzer zu deinem Text passt: Eine Geburtsurkunde braucht andere Erfahrung als ein Finanzbericht, eine Website oder ein Arbeitsvertrag. Wichtig sind Sprachkombination, Fachgebiet, Qualifikation, Verfügbarkeit und der Umgang mit vertraulichen Unterlagen. In Frankfurt sind häufig Übersetzungen für Banken, internationale Unternehmen, Behörden, Hochschulen und Visa-Anträge gefragt. Prüfe deshalb, ob der Anbieter beglaubigte Übersetzungen anbietet, mit Fachterminologie umgehen kann und klare Lieferzeiten nennt. Über Listando kannst du Profile, Bewertungen, Preise und Leistungen vergleichen und gezielt anfragen, bevor du dich entscheidest.
Was kostet ein Übersetzer in Frankfurt?
Die Preise hängen stark von Sprache, Fachgebiet, Umfang und Dringlichkeit ab. Als Orientierung kosten einfache Übersetzungen oft etwa 0,12 bis 0,25 Euro pro Wort. Fachübersetzungen, etwa für Recht, Medizin, Technik oder Finanzen, liegen häufig bei 0,18 bis 0,45 Euro pro Wort. Viele Übersetzer berechnen Mindestaufträge zwischen 40 und 80 Euro. Beglaubigte Übersetzungen kosten oft etwa 50 bis 90 Euro pro Seite, je nach Dokument und Sprachkombination. Expressaufträge können 25 bis 50 Prozent Aufschlag verursachen. Lass dir immer sagen, ob Korrektur, Formatierung, Beglaubigung, Versand und Mehrwertsteuer enthalten sind.
Wann brauche ich eine beglaubigte Übersetzung in Frankfurt?
Eine beglaubigte Übersetzung brauchst du meist für amtliche Zwecke, zum Beispiel bei Standesamt, Ausländerbehörde, Gericht, Universität, Arbeitgeber oder Konsulat. Typische Dokumente sind Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Zeugnisse, Führungszeugnisse, Meldebescheinigungen, Gerichtsurteile oder Arbeitsnachweise. Wichtig: Nicht jeder Übersetzer darf beglaubigen. Dafür muss er in Deutschland öffentlich bestellt oder allgemein beeidigt sein. Kläre vorab, für welche Behörde oder welches Land die Übersetzung bestimmt ist, ob eine Apostille nötig ist und ob Originale oder Scans ausreichen. Ein seriöser Übersetzer sagt dir, welche Form anerkannt wird und wie du die Unterlagen erhältst.
Wie lange dauert eine Übersetzung in Frankfurt?
Kurze Standardtexte lassen sich oft innerhalb von ein bis drei Werktagen übersetzen. Beglaubigte Dokumente benötigen häufig zwei bis fünf Werktage, weil Prüfung, Stempel, Unterschrift und Versand dazukommen können. Umfangreiche Fachtexte, Verträge, Geschäftsberichte oder Websites dauern je nach Wortzahl und Abstimmung eher eine bis drei Wochen. Wenn du eine Übersetzung sehr kurzfristig brauchst, frage nach Expresskapazitäten und möglichen Zuschlägen. In Frankfurt können rund um Messen, internationale Bewerbungsfristen oder Semesterstarts mehr Anfragen auftreten. Schicke den Text möglichst früh und vollständig, damit der Übersetzer realistisch planen und ein verbindliches Angebot erstellen kann.
Welche Angaben braucht ein Übersetzer für ein gutes Angebot?
Für ein belastbares Angebot solltest du die Ausgangs- und Zielsprache, den Textumfang, das Dateiformat, den gewünschten Liefertermin und den Zweck der Übersetzung nennen. Bei Behördenunterlagen ist wichtig, welche Stelle die Übersetzung verlangt und ob eine Beglaubigung nötig ist. Bei Fachtexten helfen vorhandene Glossare, frühere Übersetzungen, Produktnamen oder interne Schreibweisen. Lade nach Möglichkeit die komplette Datei hoch, nicht nur einzelne Screenshots. So kann der Übersetzer Aufwand, Layout, Lesbarkeit und eventuelle Rückfragen besser einschätzen. Je genauer deine Angaben sind, desto eher bekommst du vergleichbare Preise statt grober Schätzungen.
Woran erkenne ich einen guten Übersetzer?
Ein guter Übersetzer erklärt klar, welche Fachgebiete und Sprachrichtungen er tatsächlich abdeckt. Er macht transparente Angaben zu Preis, Lieferzeit, Korrekturschleifen, Datenschutz und Dateiformaten. Bei wichtigen Texten sollte er Rückfragen stellen, statt unklare Begriffe einfach zu raten. Für Fachübersetzungen sind Ausbildung, Spezialisierung, Referenzen oder nachweisbare Erfahrung hilfreich. Bei beglaubigten Übersetzungen muss die Berechtigung zur Beglaubigung eindeutig sein. Prüfe auch Bewertungen, Antwortverhalten und Muster im Angebot: Sind Umfang, Sprache, Frist, Beglaubigung, Versand und Zahlungsbedingungen sauber beschrieben, ist das meist ein gutes Zeichen.
Was ist der Unterschied zwischen Übersetzer und Dolmetscher?
Ein Übersetzer arbeitet mit schriftlichen Texten, zum Beispiel Urkunden, Verträgen, Webseiten, Bedienungsanleitungen oder Präsentationen. Ein Dolmetscher überträgt gesprochene Sprache live, etwa bei Terminen, Konferenzen, Notaren, Behörden oder Verhandlungen. Manche Anbieter in Frankfurt bieten beides an, viele sind jedoch spezialisiert. Wenn du einen Behördentermin, eine geschäftliche Besprechung oder eine Veranstaltung planst, brauchst du wahrscheinlich einen Dolmetscher. Wenn du Dokumente oder digitale Inhalte in eine andere Sprache übertragen lassen möchtest, suchst du einen Übersetzer. Beschreibe deine Situation genau, damit du nicht das falsche Angebot erhältst.
Kann ich Übersetzer in Frankfurt über Listando vergleichen und buchen?
Ja, über Listando kannst du Übersetzer in Frankfurt anfragen und Angebote vergleichen. Sinnvoll ist, mehrere Anbieter mit denselben Informationen anzuschreiben: Sprache, Umfang, Fachgebiet, Frist, gewünschtes Format und gegebenenfalls Beglaubigung. Dann kannst du nicht nur den Preis, sondern auch Antwortqualität, Spezialisierung, Bewertungen und Lieferbedingungen vergleichen. Achte darauf, ob der Anbieter Rückfragen stellt, realistische Termine nennt und klar beschreibt, was im Preis enthalten ist. Die Buchung oder Anfrage über Listando hilft dir, schneller passende Profile zu finden, ersetzt aber nicht deine Prüfung, ob Qualifikation und Leistungsumfang zu deinem Auftrag passen.
Warum Profis über Listando beauftragen?

Kostenlose Nutzung
Du musst für Listando nichts bezahlen: Kostenvoranschläge einholen, Experten kontaktieren und sogar das Erteilen eines Auftrags – für Dich alles kostenlos.
Transparente Preise
Vergleiche Preise und kontaktiere Profis, die Deinem Budget entsprechen. Du wirst Deine Projektkosten kennen, noch bevor Du einen Experten buchst.
