
Wir helfen dir, erfahrene Übersetzer zu finden
- Kostenlos
- Geprüfte Profis
- Schnell
Mache dein Projekt unvergesslich. Vergleiche Preise und buche den besten Dienstleister in Dresden.
100% kostenlos und unverbindlich
Top-Übersetzer in Dresden – Geprüfte Profis
“Unsere Firma ist eine Brücke zwischen den vielfältigen Welten der Menschen. Seit vielen Jahren arbeiten wir daran, die Kommunikation in all ihren Formen zu erleichtern und zu verbessern. Ob es sich um schriftliche Korrespondenz via Brief oder E-Mail, direkte mündliche Interaktionen oder die Übersetzung von wichtigen Dokumenten handelt, wir verstehen die Sprache als das entscheidende Bindeglied zwischen Menschen, unabhängig von ihrer Herkunft, Kultur oder Religion. Unsere Mission ist es, Sprachen nicht als Barrieren, sondern als Werkzeuge der Verständigung zu betrachten. Durch präzise Übersetzungen und eine einfühlsame Herangehensweise schaffen wir Verbindungen und ermöglichen es unseren Kunden, sich über Grenzen hinweg auszutauschen und zu verstehen. In einer globalisierten Welt, in der die Kommunikation oft entscheidend für den Erfolg von Unternehmen und persönlichen Beziehungen ist, bieten wir die Expertise und die Dienstleistungen, um diese Kommunikationslücken zu überbrücken und Beziehungen zu festigen.”
“Unser beeidigter Übersetzer für Arabisch fertigt Ihnen schnell und zuverlässig eine professionelle beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente an, damit Sie alle bürokratischen Schritte schnell hinter sich bringen können. Ein beeidigter Übersetzer für Arabisch wird dann benötigt, wenn Sie arabische Dokumente in Deutschland oder deutschsprachige Dokumente in einem arabischen Land einreichen wollen. Insbesondere ist dies der Fall bei Ämtern, Hochschulen, Gerichten, öffentlichen Einrichtungen oder Behörden, die stets eine beglaubigte Übersetzung von einem beeidigten Übersetzer verlangen”
“Ich bin Psychologie Studentin an der TU Dresden, ich komme ursprünglich aus Syrien her. Meine Mutter Sprache ist Arabisch, und ich spreche sowohl Deutsch als auch Englisch auf Niveau C1. Ich arbeite als Deutsch Lehrerin bei Ausländer Rat.”
“Ich bin Tomas. Ich hoffe, ich kann dir mit meinen Kenntnissen helfen. Deutsch, Spanisch, Englisch und Russisch sind meine beherrschten Sprachen”
“Ich übersetze ukrainische und russische Texten auf Deutsch. Kann auch Gegenteil tun:)”
Q & A
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Was kostet ein Übersetzer in Dresden?
Die Preise hängen stark von Sprache, Fachgebiet, Umfang und Lieferfrist ab. Für allgemeine Texte liegen Übersetzungen oft bei etwa 0,08 bis 0,18 € pro Wort oder 1,50 bis 2,20 € pro Normzeile. Fachtexte aus Recht, Medizin, Technik oder IT können darüber liegen. Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden kosten häufig ca. 35 bis 80 € pro Seite, je nach Sprache und Format. Viele Übersetzer berechnen einen Mindestauftragswert von etwa 30 bis 60 €. Express-Aufträge, Wochenendarbeit oder seltene Sprachkombinationen können Zuschläge von 20 bis 50 % verursachen. Über Listando kannst du mehrere Angebote vergleichen, bevor du dich entscheidest.
Wann brauche ich in Dresden eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung brauchst du meist für offizielle Stellen, etwa für Standesamt, Ausländerbehörde, Gericht, Hochschule oder Arbeitgeber. Typische Dokumente sind Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Zeugnisse, Diplome, Führungszeugnisse, Verträge oder Handelsregisterauszüge. Wichtig ist, dass die Übersetzung von einem in Deutschland allgemein beeidigten oder ermächtigten Übersetzer angefertigt wird. Kläre vorher, ob die Behörde in Dresden das Original, eine Kopie oder eine digitale Vorabversion akzeptiert. Auch die Schreibweise von Namen, Stempeln und Datumsformaten sollte exakt übernommen werden. Lade bei deiner Anfrage am besten gut lesbare Scans hoch und nenne den Verwendungszweck.
Wie finde ich den passenden Übersetzer in Dresden über Listando?
Beschreibe in deiner Anfrage möglichst konkret, was übersetzt werden soll: Ausgangs- und Zielsprache, Textart, Umfang, gewünschter Termin und ob eine Beglaubigung nötig ist. Bei Fachtexten solltest du zusätzlich Branche, Zielgruppe und vorhandene Terminologie nennen. Auf Listando kannst du passende Übersetzer in Dresden vergleichen, Profile ansehen, Bewertungen prüfen und Angebote einholen. Achte nicht nur auf den Preis, sondern auch auf Spezialisierung, Reaktionszeit, transparente Lieferbedingungen und Erfahrung mit ähnlichen Dokumenten. Bei sensiblen Unterlagen ist außerdem wichtig, wie der Anbieter mit Datenschutz, Dateiaustausch und Vertraulichkeit umgeht.
Wie lange dauert eine Übersetzung in Dresden normalerweise?
Kurze Dokumente wie Urkunden, Bescheinigungen oder einseitige Schreiben sind oft innerhalb von 1 bis 3 Werktagen machbar. Umfangreichere Verträge, technische Handbücher oder wissenschaftliche Texte benötigen eher 3 bis 10 Werktage, bei sehr großen Projekten auch länger. Beglaubigte Übersetzungen können zusätzliche Zeit brauchen, weil sie gedruckt, gestempelt, unterschrieben und per Post verschickt oder abgeholt werden müssen. Express-Lieferungen sind manchmal möglich, kosten aber meist mehr. Plane besonders vor Bewerbungsfristen, Visa-Terminen, Immatrikulationen an Hochschulen oder Behördenterminen in Dresden etwas Puffer ein, damit Rückfragen oder Korrekturen nicht zum Problem werden.
Welche Informationen sollte ich für ein gutes Übersetzungsangebot angeben?
Für ein belastbares Angebot braucht der Übersetzer mehr als nur die Seitenzahl. Wichtig sind Sprachkombination, Dateiformat, Wortanzahl oder gut lesbare Scans, Fachgebiet, gewünschte Lieferfrist und Zweck der Übersetzung. Bei beglaubigten Übersetzungen solltest du angeben, für welche Stelle das Dokument bestimmt ist und ob du eine gedruckte Ausfertigung benötigst. Bei Firmenunterlagen helfen vorhandene Glossare, Produktnamen, Styleguides oder ältere Übersetzungen. Wenn der Text vertraulich ist, frag nach NDA oder sicherer Datenübertragung. Je genauer deine Angaben sind, desto weniger Nachberechnungen gibt es und desto besser lassen sich Angebote in Dresden vergleichen.
Woran erkenne ich einen guten Übersetzer?
Ein guter Übersetzer fragt nach Kontext, Zielgruppe und Verwendungszweck, statt nur Wortpreise zu nennen. Für juristische, medizinische, technische oder wissenschaftliche Texte sollte er nachweisbare Erfahrung im jeweiligen Fachgebiet haben. Bei offiziellen Dokumenten ist entscheidend, ob er für die benötigte Sprache beeidigt oder ermächtigt ist. Prüfe auch, ob Preis, Liefertermin, Korrekturschleifen, Dateiformate und Nutzungsumfang klar beschrieben sind. Bewertungen können helfen, sollten aber konkret sein: Pünktlichkeit, saubere Kommunikation und Genauigkeit sind wichtiger als allgemeines Lob. Seriöse Anbieter machen keine unrealistischen Versprechen und weisen auf unleserliche Stellen oder fachliche Rückfragen hin.
Bekomme ich die Übersetzung digital oder auf Papier?
Bei normalen Fach- oder Geschäftstexten erhältst du die Übersetzung meist als Word-, PDF-, Excel- oder InDesign-Datei, je nachdem, was du vereinbarst. Für beglaubigte Übersetzungen ist in der Regel eine Papierausfertigung mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk nötig. Viele Übersetzer senden vorab einen Scan und schicken das Original anschließend per Post; bei Anbietern in Dresden kann auch Abholung möglich sein, wenn es zeitlich passt. Kläre vorher, wie viele Ausfertigungen du brauchst, denn zusätzliche Exemplare können extra kosten. Wenn Layout, Tabellen oder Formatierung wichtig sind, sollte das bereits im Angebot stehen.
Ist ein Übersetzer dasselbe wie ein Dolmetscher?
Nein. Übersetzer arbeiten mit schriftlichen Texten, Dolmetscher übertragen gesprochene Sprache, zum Beispiel bei Terminen, Verhandlungen, Trauungen, Arztgesprächen oder Konferenzen. Manche Anbieter machen beides, viele sind aber spezialisiert. Wenn du in Dresden Unterstützung bei einem Behördentermin, Notartermin oder einer Veranstaltung brauchst, solltest du ausdrücklich nach Dolmetschen fragen. Die Preise werden dann meist nach Stunde, Halbtag oder Tag berechnet; übliche Orientierung sind etwa 70 bis 120 € pro Stunde oder 300 bis 700 € für einen Halbtag, je nach Sprache, Einsatzart und Vorbereitung. Reisezeit, Wartezeit und Technik können zusätzlich berechnet werden.
Warum Profis über Listando beauftragen?

Kostenlose Nutzung
Du musst für Listando nichts bezahlen: Kostenvoranschläge einholen, Experten kontaktieren und sogar das Erteilen eines Auftrags – für Dich alles kostenlos.
Transparente Preise
Vergleiche Preise und kontaktiere Profis, die Deinem Budget entsprechen. Du wirst Deine Projektkosten kennen, noch bevor Du einen Experten buchst.
