Übersetzer in Aachen

Finde einen Übersetzer in Aachen

Erhalte individuelle Angebote für jede lokale Dienstleistung - kostenlos

Top 9 Übersetzer in Aachen, NRW

Eszter Kalmár. Text, Bild, Satz.

1. Eszter Kalmár. Text, Bild, Satz.

Empfohlen
Betrieb in Aachen
Jetzt Preis anfragen
Von der Idee bis zum fertigen Produkt biete ich die gesamte Bandbreite der »Buchmacherei«. Mein Angebot richtet sich an Verlage, Unternehmen, Agentur...mehr lesen
abc international Übersetzungsbüro

2. abc international Übersetzungsbüro

Neu auf Listando
Betrieb in Aachen
50,-€/Seite
abc international ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um die Übersetzung Ihrer Urkunden (z. B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Namensänderungsurkunden)...mehr lesen
Jelena Petrushanskaja

3. Jelena Petrushanskaja

Empfohlen
Betrieb in Aachen
15,-€/Seite
Als geprüfte Übersetzerin für die russische Sprache sowie durch die Präsidentin des Oberlandesgerichts Düsseldorf ermächtigte Übersetzerin und allgeme...mehr lesen
DEMAN Übersetzungen GmbH

4. DEMAN Übersetzungen GmbH

Empfohlen
Betrieb in Aachen
Jetzt Preis anfragen
Seit 1998 bietet Ihnen die Firma DEMAN Übersetzungen einen individuellen Rundum-Service für Übersetzungsdienstleistungen aller Art, Lektorat / Korrekt...mehr lesen
Pavel Sirotkin

5. Pavel Sirotkin

Empfohlen
Betrieb in Aachen
Jetzt Preis anfragen
Ihr Dolmetscher und Übersetzer in Düsseldorf. Ob Sie einen Geschäftstermin haben oder eine Konferenz veranstalten, einen Vertrag oder eine Webseite üb...mehr lesen
Erika Manassero

6. Erika Manassero

Betrieb in Aachen
50,-€/Seite
Als vom Oberlandesgericht ermächtigte Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin für die italienische Sprache ist für mich das Einfühlungsvermögen enorm...mehr lesen
Julia Keuthen

7. Julia Keuthen

Betrieb in Aachen
25,-€/Seite
Beglaubigte Übersetzungen Deutsch/Italienisch und Italienisch/Deutsch. Schwerpunkt juristische Übersetzungen.
Christian Hammerström

8. Christian Hammerström

Empfohlen
Betrieb in Aachen
Jetzt Preis anfragen
Christian Hammerström, Dipl. Übersetzer - Beeidigt und ermächtigt durch das OLG Hamm. Ich übersetze und beglaubige Dokumente aller Art von Englisch i...mehr lesen
Sow & Grow - Ghostwriting

9. Sow & Grow - Ghostwriting

Betrieb in Aachen
40,-€/Seite
Ich schreibe für dich Blogartikel, Newsletter und als Ghostwriterin Romane in diversen Genres (Romance, Mystery, Fantasy u.v.m.). Frage gern nach frei...mehr lesen

Warum Profis über Listando beauftragen?

Kostenlose Nutzeng

Kostenlose Nutzung

Du musst für Listando nichts bezahlen: Kostenvoranschläge einholen, Experten kontaktieren und sogar das Erteilen eines Auftrags – für Dich alles kostenlos.

Transparente Preise

Transparente Preise

Vergleiche Preise und kontaktiere Profis, die Deinem Budget entsprechen. Du wirst Deine Projektkosten kennen, noch bevor Du einen Experten buchst.

Detalierte Profile

Detaillierte Profile

Mit Zugriff auf über 10.000 Bewertungen und Erwerbsbiografien der Experten hast Du wirklich alle Infos, um Deinen passenden Dienstleister zu finden.

Q & A

Antworten auf häufig gestellte Fragen

Was kostet ein Übersetzer in Aachen?

Die Preise für einen Übersetzer unterscheiden sich je nach Region, Fachwissen und erforderlicher Sprache. So sind beispielsweise Englisch-deutsch-Übersetzer etwas günstiger als Russisch-Deutsch-Übersetzer. Ein vereidigter Übersetzer oder ein Fachübersetzer kostet in der Regel mehr. Grundsätzlich kann man mit Stundenlöhnen zwischen 70 € und 130 € rechnen.

Was kostet ein Dolmetscher in Aachen?

Der Preis für einen Dolmetscher ist dem eines Übersetzers recht ähnlich, d.h. du musst bei einem Stundensatz von 70 € bis 130 € beginnen. Für einen beeidigten Dolmetscher, der vor Gericht gebraucht wird, sind die Preise gesetzlich geregelt und liegen bei 70 bis 75 € pro Stunde. In der Regel trägt der Staat diese Kosten.

Was ist ein Dolmetscher?

Der Dolmetscher übersetzt ist Echtzeit, Seite an Seite des Kunden. Dies unterscheidet ihn auch vom vereidigten Übersetzer.

Was ist der Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer?

Ein Übersetzer übersetzt geschriebene Texte von einer Sprache zur anderen. Ein Dolmetscher hingegen beschäftigt sich mit der mündlichen Übersetzung. Übersetzer mit vielen Themen und verschiedenen Aufträgen, wie beispielsweise das Übersetzen von Büchern, Marketing-Material oder Facharbeiten. Ein Dolmetscher arbeitet häufig im Amt, im Gericht und bei internationalen Verhandlungen.

Wer bezahlt Dolmetscher vor Gericht?

Nach dem Entschädigungs- und Justizvergütungsgesetz wird der Gerichtsdolmetscher im Normalfall von der Krankenkasse bezahlt. Selbst im Falle, dass der Angeklagt als schuldig befunden wird, trägt der Staat in fast allen Fällen die Kosten.

Was macht ein Übersetzer?

Übersetzer haben ein abwechslungsreiches Einsatzgebiet, von dem Übersetzen hochspezialisierter Texte bis zu Werbetexten für verschiedene Produkte, wissenschaftliche Dokumente und Handbüchern. Ein Literaturübersetzer hat andere Aufgaben und übersetzt hauptsächlich Belletristik und Sachliteratur im Gegensatz zu dem Fachübersetzer.

Was ist ein vereidigter Übersetzer?

Ein vereidigter Übersetzer hat die Berechtigung, Gerichtsdokumente, amtliche Urkunden und Zeugnisse zu übersetzen. Ein vereidigter Übersetzer ist somit als Urkundenübersetzer beschäftigt.

Wie viele Sprachen muss ein Dolmetscher können?

Ein Dolmetscher sollte zumindest in zwei Fremdsprachen ausgebildet sein. Häufig wählen Dolmetscher Französisch oder Englisch als erste Fremdsprache und spezialisieren sich auf eine exotischere zweite Fremdsprache.

Bewertungen für Fotografen aus Aachen

Rieke S.

The translator did a competent job and didn't overcharge.

Patrick U.

Selten so viel Spaß mit einem Übersetzer gehabt. Wirklich gute und professionelle Arbeit und menschlich unschlagbar.

Petra S.

Danke für den tollen Service! Unser internationales Meeting war ein voller Erfolg, mit einem Dolmetscher an unserer Seite.

Wieso du einen Übersetzer beauftragen solltest

Ob du einen Fachübersetzer, einen Konferenzübersetzer oder einen vereidigten Übersetzer suchst, ist ganz egal, denn hier auf Listando kannst du dir sicher sein, einen qualifizierten Übersetzungsprofi zu finden. Selbst kleine sprachliche Details und Stilmittel sind für den Übersetzer leicht zu erkennen, sodass am Ende in der Übersetzung keine Bedeutung verloren geht.

Welcher Übersetzer in Aachen passt am besten?

Über Listando findest du schnell, einfach und unkompliziert Übersetzer in Aachen. Die besten Übersetzer in Aachen sind mit ihrem Profil auf Listando vertreten, und du findest dort alle wichtigen Infos. Auf dem Profil findest du gesprochene Sprachen, Preisvorstellungen, FAQs, Kundenbewertungen und Dienstleistungen. Sehe dir unsere Kategorie “Übersetzer Aachen” an und finde noch heute den richtigen Übersetzer für dein Projekt über Listando.

Welcher Übersetzer in meiner Nähe ist der richtige?

Über Listando findest du ganz schnell den richtigen Übersetzer in der Nähe, und das in nur wenigen Klicks. Rufe ganz einfach das Listando-Profil des Dolmetschers oder Übersetzers auf und verschaffe dir einen Überblick in Sekunden. Dort findest du alle wichtigen Infos, wie Sprachen, preisliche Vorstellungen, Dienstleistungen sowie FAQs und Kundenrezensionen. Wenn du es dir leicht machen willst, buche noch heute einen Übersetzer über Listando.