Übersetzer in Leverkusen

Finde einen Übersetzer in Leverkusen

Erhalte individuelle Angebote für jede lokale Dienstleistung - kostenlos

Top 9 Übersetzer in Leverkusen, NRW

Pavel Sirotkin

1. Pavel Sirotkin

Empfohlen
Betrieb in Leverkusen
Jetzt Preis anfragen
Ihr Dolmetscher und Übersetzer in Düsseldorf. Ob Sie einen Geschäftstermin haben oder eine Konferenz veranstalten, einen Vertrag oder eine Webseite üb...mehr lesen
Eszter Kalmár. Text, Bild, Satz.

2. Eszter Kalmár. Text, Bild, Satz.

Empfohlen
Betrieb in Leverkusen
Jetzt Preis anfragen
Von der Idee bis zum fertigen Produkt biete ich die gesamte Bandbreite der »Buchmacherei«. Mein Angebot richtet sich an Verlage, Unternehmen, Agentur...mehr lesen
abc international Übersetzungsbüro

3. abc international Übersetzungsbüro

Neu auf Listando
Betrieb in Leverkusen
50,-€/Seite
abc international ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um die Übersetzung Ihrer Urkunden (z. B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Namensänderungsurkunden)...mehr lesen
Jelena Petrushanskaja

4. Jelena Petrushanskaja

Empfohlen
Betrieb in Leverkusen
15,-€/Seite
Als geprüfte Übersetzerin für die russische Sprache sowie durch die Präsidentin des Oberlandesgerichts Düsseldorf ermächtigte Übersetzerin und allgeme...mehr lesen
DEMAN Übersetzungen GmbH

5. DEMAN Übersetzungen GmbH

Empfohlen
Betrieb in Leverkusen
Jetzt Preis anfragen
Seit 1998 bietet Ihnen die Firma DEMAN Übersetzungen einen individuellen Rundum-Service für Übersetzungsdienstleistungen aller Art, Lektorat / Korrekt...mehr lesen
Erika Manassero

6. Erika Manassero

Betrieb in Leverkusen
50,-€/Seite
Als vom Oberlandesgericht ermächtigte Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin für die italienische Sprache ist für mich das Einfühlungsvermögen enorm...mehr lesen
Julia Keuthen

7. Julia Keuthen

Betrieb in Leverkusen
25,-€/Seite
Beglaubigte Übersetzungen Deutsch/Italienisch und Italienisch/Deutsch. Schwerpunkt juristische Übersetzungen.
Christian Hammerström

8. Christian Hammerström

Empfohlen
Betrieb in Leverkusen
Jetzt Preis anfragen
Christian Hammerström, Dipl. Übersetzer - Beeidigt und ermächtigt durch das OLG Hamm. Ich übersetze und beglaubige Dokumente aller Art von Englisch i...mehr lesen
Sow & Grow - Ghostwriting

9. Sow & Grow - Ghostwriting

Betrieb in Leverkusen
40,-€/Seite
Ich schreibe für dich Blogartikel, Newsletter und als Ghostwriterin Romane in diversen Genres (Romance, Mystery, Fantasy u.v.m.). Frage gern nach frei...mehr lesen

Warum Profis über Listando beauftragen?

Kostenlose Nutzeng

Kostenlose Nutzung

Du musst für Listando nichts bezahlen: Kostenvoranschläge einholen, Experten kontaktieren und sogar das Erteilen eines Auftrags – für Dich alles kostenlos.

Transparente Preise

Transparente Preise

Vergleiche Preise und kontaktiere Profis, die Deinem Budget entsprechen. Du wirst Deine Projektkosten kennen, noch bevor Du einen Experten buchst.

Detalierte Profile

Detaillierte Profile

Mit Zugriff auf über 10.000 Bewertungen und Erwerbsbiografien der Experten hast Du wirklich alle Infos, um Deinen passenden Dienstleister zu finden.

Q & A

Antworten auf häufig gestellte Fragen

Was kostet ein Übersetzer in Leverkusen?

Die Gebühren für einen Übersetzer variieren je nach Region, Fachwissen und erforderlicher Sprache. Beispielsweise sind Englisch-deutsch-Übersetzer etwas günstiger als Russisch-Deutsch-Übersetzer. Ein Fachdolmetscher oder ein vereidigter Übersetzer hat einen höheren Satz. Üblicherweise sind Stundenlöhnen zwischen 70 € und 130 € realistisch.

Wer bezahlt Dolmetscher vor Gericht?

In den meisten Fällen werden Gerichtsdolmetscher von der Staatskasse bezahlt. Nach dem Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetzes werden Dolmetscher auch dann vom Staat bezahlt, wenn der Angeklagte als schuldig befunden wird.

Was kostet ein Dolmetscher in Leverkusen?

Die Kosten eines Dolmetschers sind ähnlich wie die eines Übersetzers und du kannst mit Kosten zwischen 70,- € und 130,- € gerechnet werden. Ein vereidigter Übersetzer, welcher vor Gericht zugelassen ist, verdient 70,- € bis 75,- € die Stunde. Diese Rate ist gesetzlich vorgegeben.

Was macht ein Übersetzer?

Professionelle Übersetzer beschäftigen sich oft mit einer Vielzahl an Themen und übersetzen hochspezialisierte Texte wie zum Beispiel Blogartikel, Produktbeschreibungen, Werbetexte sowie wissenschaftliche Literatur. Ein Literaturübersetzer beschäftigt sich im Gegensatz zu dem Fachübersetzer mit Sachliteratur sowie Belletristik.

Was ist ein Dolmetscher?

Ein Dolmetscher dient als Sprachmittler, denn er übersetzt verschiedene Sprachen in Echtzeit. Das ist auch der Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem vereidigten Übersetzer. Denn die Übersetzungen finden in mündlicher Form und mit geringer Zeitverzögerung statt.

Wie viele Sprachen muss ein Dolmetscher können?

Ein Dolmetscher sollte zumindest in zwei Fremdsprachen ausgebildet sein. Häufig wählen Dolmetscher Französisch oder Englisch als erste Fremdsprache und spezialisieren sich auf eine exotischere zweite Fremdsprache.

Was ist der Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer?

Die Aufgabe der Übersetzer ist es, geschriebene Texte einer Fremdsprache zu übersetzen. Ein Dolmetscher ist auf mündliche Übersetzung fokussiert. Ein Übersetzer hat einen vielfältigen Aufgabenbereich und ist beispielsweise mit der Übersetzung von Werbekampagnen, Büchern, Facharbeiten und Produkttexten beschäftigt. Dolmetscher sind oft vor Gericht oder Amt und bei internationalen Konferenzen und Verhandlungen tätig.

Was ist ein vereidigter Übersetzer?

Offizielle Urkunden, amtliche Dokumente, Gerichtsdokumente und Zeugnisse übersetzt ein vereidigter Übersetzer. Häufig sind sie als Urkundenübersetzer aktiv.

Bewertungen für Fotografen aus Leverkusen

Susanne N.

Mein Übersetzer hat die Arbeit schnell und einwandfrei abgeliefert. Faire Preise. Ich werde wiederkommen.

Gisi L.

Egal für was, ich habe schon oft die Dienste in Anspruch genommen und wurde noch nie enttäuscht. Tip Top!

Lisa B.

Meine Dokumente waren schon vor der Deadline übersetzt. Sehr professionell und gute Arbeit. Gerne wieder.

Wieso du einen Übersetzer beauftragen solltest

Ob du einen Fachübersetzer, einen Konferenzübersetzer oder einen vereidigten Übersetzer suchst, ist ganz egal, denn hier auf Listando kannst du dir sicher sein, einen qualifizierten Übersetzungsprofi zu finden. Selbst kleine sprachliche Details und Stilmittel sind für den Übersetzer leicht zu erkennen, sodass am Ende in der Übersetzung keine Bedeutung verloren geht.

Welcher Übersetzer in Leverkusen passt am besten?

Über Listando findest du rasch den passenden Übersetzer in Leverkusen. Die besten Übersetzer in Leverkusen sind auf Listando mit eigenem Profil vertreten. Auf dem jeweiligen Listando-Profil findest du Dienstleistungen, Stundenlohn, Sprachen, Kundenrezensionen und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Stöbere durch die Kategorie „Übersetzer Leverkusen“ und engagiere noch heute den richtigen Übersetzer für deine Bedürfnisse über Listando.

Welcher Übersetzer in meiner Nähe ist der richtige?

Listando macht dir die Suche nach dem passenden Übersetzer in der Nähe leicht und du hast alle wichtigen Infos auf einen Blick. Gehe durch die Listando-Profile der top Dolmetscher und Übersetzer und siehe dort ihre Raten, Dienstleistungen, Sprachen und Rezensionen sowie FAQs und Portfolios. Auf Listando findest du garantiert den passenden Übersetzer und kannst ihn direkt über unsere Plattform buchen.